Crowley the Hebraist, again

Continuing to work on fixing Crowley’s gematria entries, I find the Hebrew word אשת.  Crowley doesn’t define it; he simply says “Deut. xxiii. 1.”

Deuteronomy 23:1 does not contain this Hebrew word.  But it translates to:

He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD. [King James/Authorized Version.]

The word today means things like “wife, companion, lady, girl”.  In the Bible, the word is also used several times disparagingly of men who have become weak or effeminate:

Babylon’s warriors have stopped fighting; they remain in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become like women. Her dwellings are set on fire; the bars of her gates are broken.  [Jeremiah 51:30, New International Version]

Crowley couldn’t just straightforwardly say “woman” or even “emasculated man”. Nope, he makes us read Deuteronomy and guess.

Leave a Reply